O ddinas gadarn Duw ein Iôr,
Er curo o'r tymhestloedd,
Ei sylfaen gref a'i muriau cry'
A bery yn oes oesoedd.
Ar Fynydd Seion gwelir hi
A'i meini'n ymddisgleirio;
Trwy aberth drud
y rhoed i'r saint
Yr hawlfraint i'w phreswylio.
Ei saer a'i hadeiladydd yw
Y Duw sy'n gwrando gweddi,
Ac yma cawn, i'n llawenhau,
O'i ddoniau a'i oleuni.
Lle'r ymgynullo dau neu dri
Mewn gweddi'n enw'r Arglwydd,
Yno mae dinas Duw a'i hedd,
A gorsedd ei sancteiddrwydd.
I mewn i byrth yr Arglwydd awn
 chalon lawn o foliant;
Mynychwn beunydd, er ei glod,
Breswylfod ei ogoniant.
George Rees 1873-1950
Tonau [MS 8787]: |
O firm city of God our Lord,
Despite beating from the tempests,
Its strong foundations and its strong walls
Shall endure forever and ever.
On Mount Zion she is seen
With her stones shining;
Through the costly sacrifice
given for the saints
The privilege is to reside in her.
Her architect who built her is
The God who listens to prayer,
And here we may get, to cheer us,
Of his gifts and his light.
Where two or three gather together
In prayer in the name of the Lord,
There is the city of God and his peace,
And the throne of his holiness.
Into the gates of the Lord let us go
With a heart full of praise;
Let us frequent, for his acclaim,
The dwelling of his glory.
tr. 2021 Richard B Gillion
|
|